Advertencia:

En esta página se comparten materiales que pueden servir de ayuda a otros profesionales. En ella también se ofrecen orientaciones generales y se responden a dudas generales que pueden ser utilidad para el lector. Si bien, esta página, nunca deberá sustituir a la pertinente consulta presencial con el especialista (logopeda, psicólogo, psicopedagogo....según el caso), que, en caso de dificultad, debe ser el que, tras una valoración, oriente sobre las necesidades y pautas que mejor se ajusten a las circunstancias y características de cada situación en particular.

sábado, 26 de abril de 2014

RECOPILACIÓN DE CUENTOS

En este tiempo he ido haciendo una recopilación de materiales, en vídeo o formato pdf, con cuentos que nos pueden ser útiles para trabajar algunos aspectos como los valores, hábitos, prevención, discapacidad o trastornos del desarrollo y/o aprendizaje y comprensión de ciertas circunstancias y condiciones en las que pueden verse involucrados los menores. Espero que a alguien le sea útil ;)

CUENTOS SOBRE DIVERSIDAD EDUCATIVA


Para TDAH


Trasto, un campeón en la familia


Luna destaca en el colegio


Pincho se va de vacaciones


Fosforete, un amigo muy especial

Para Discapacidad auditiva



Oliver y sus audífonos

¿Quién es Laura?

El misterio de Julia

Para discapacidad visual

Conociendo el mundo con otro sentido

Para Discapacidad motora (Espina Bífida) 

Los zapatos de Marta


Pepe Lino y sus colegas


Para TEA

Caillou nos enseña cómo se siente su amigo con Autismo


Cuidando a Luis

George y la pieza de puzzle perdida

Para Altas Capacidades


Para Discapacidad intelectual 




CUENTOS INMIGRACIÓN-DIVERSIDAD CULTURAL

Cuentos del Mundo


Cuentos para soñar un mundo mejor


CUENTOS PARA AUTOESTIMA, MIEDO Y DUELO

Autoestima


Quisiera ser como tú


Cuento para niños "Casi"

Miedo


El camaleón Kiu Kiu

Duelo


Vuela mariposa


MOTIVACIÓN INTRINSECA 
Y BÚSQUEDA DE SOLUCIONES


¿Quién se ha llevado mi queso?

PREVENCIÓN

Consumo de drogas


Abuso infantil


EDUCACIÓN EMOCIONAL


CUENTOS SOBRE IGUALDAD DE GÉNERO



CUENTOS SOBRE VALORES


Cuentos valores

CUENTOS SOBRE HÁBITOS DE AUTONOMÍA

Dejar el pañal



Dejar el chupete



El pajarillo Chupetillo


CUENTOS SALUD-ENFERMEDADES

Diabetes

Carol tiene diabetes

Epilepsia




Celiaquía


viernes, 25 de abril de 2014

PROGRAMACIONES DE AUDICIÓN Y LENGUAJE

En esta entrada os dejo el enlace de algunas programaciones que encontré hace ya tiempo en un blog de Audición y Lenguaje y que me gustaron por lo completas que son. Se trata de un conjunto de programaciones por competencias (anatómico-funcional; fonológica, léxico-semántico, morfosintáctico, pragmático y comunicación preverbal)


Además comparto, una programación, de elaboración propia, que incluye todas las áreas, incluida la lecto-escritura. No incluye objetivos de grafomotricidad y grafía. Está en disposición apaisada y las tablas están divididas para hacer el seguimiento trimestral. 

Ya sabéis que en esto de las programaciones no hay una mejor que otra, dado que hay tantas como profesionales y que cada cual la elabora según su propio criterio, pero la comparto por si a alguien le resultara de utilidad.


TRATAMIENTOS ¿EFICACES? PARA LA LECTURA

Estoy aquí de nuevo para recomendaros un blog. Su nombre es "Comprensión lectora basada en evidencias" y su autor es Juan Cruz Ripoll, doctor en Educación, psicopedagogo, maestro, orientador y profesor asociado en la Universidad de Navarra, autor a su vez, de distintas publicaciones y artículos, que si visitáis su blog podéis ver. Se trata de un espacio sobre investigación acerca de la comprensión lectora, aunque también se abordan otros temas relacionados con la lectura y las dificultades de aprendizaje. En este caso me ha parecido muy interesante su última entrada titulada "Sobre las intervenciones para mejorar la lectura" por el hecho de estar, en parte, relacionada con mis últimos artículos de opinión sobre ciertas terapias "alternativas" para el tratamiento de los Trastornos de Aprendizaje y/o del Desarrollo (¿le mando al optómetra?Reflexiones sobre el diagnóstico del TDA-H))

En la entrada que os comento nos presentan una conferencia de Gerardo Aguado, licenciado en Psicología y profesor de Psicología del lenguaje de la Universidad de Navarra, con varias líneas de investigación centradas en el estudio de los trastornos del lenguaje. En esta conferencia, titulada "Intervención: la oferta metodológica", se hace un exhaustivo repaso sobre las terapias más extendidas para tratar los trastornos del lenguaje escrito, nos expone el por qué del poder y "éxito" mediático que tienen estas terapias y, a su vez, nos explica cuales son las claves para saber si una investigación puede ser considerada como un estudio serio desde el punto de vista científico. Es decir, nos explica cómo detectar si cuando nos dicen que se hizo tal estudio o tal otro y que demostró tal cosa, se trata realmente de un estudio que cumpla con los mínimos requisitos para ser tenidos en cuenta en la investigación. 

Entiendo que pueda resultar "cansina" con este tema, entiendo también que al tratarse de investigaciones, pueda haber gente a la que le resulte "aburrida" esta entrada, pero desde mi punto de vista creo que es necesario divulgar estas cosas. Habrá gente que este de acuerdo, otros estarán en desacuerdo, a otros quizá le resulte molesto, pero es necesario cuestionarse las cosas y tener información para saber a qué atenernos cuando nos proponen ciertas cosas, y no me he podido resistir a difundirlo en mi blog.

Dejo la conferencia, que dura 2 horas largas, para aquel que le resulte interesante y, tenga tiempo y paciencia, y para los que tienen la agenda más apretada y no pueden dedicar dos horas a ver el vídeo, adjunto la presentación, que tampoco tiene desperdicio, ya que tiene mucha información.




Juan Cruz Ripoll también es coautor con Mikel Yoldi del blog "Tratamiento educativo del TDAHen el que se publican entradas también muy recomendables para el lector. 

A continuación os hago un resumen de aquello con lo que más me identifico al leer la opinión del autor del blog "Comprensión lectora basada en evidencias" en la entrada que os propongo sobre las terapias alternativas (en negrita), y seguidamente añadiré mis comentarios (sin remarcar):
  • "El que propone algo es el que tiene que demostrarlo proporcionando las evidencias pertinentes". En efecto, no vale lo de "es que en tal ámbito, o en esto o lo otro tampoco hay evidencias", porque es igual de reprobable. El "y tu más" no es válido como argumento. ¿qué es eso de "no es necesario evidenciar algo científicamente para demostrar que funciona" o "el hecho de que no esté demostrado no hay por qué dejar de utilizarlo"?. Si de verdad funciona demuéstrenlo y compártanlo con el resto, ya que cobran por ello. Hay quienes dicen que no se ha podido demostrar por falta de recursos, dinero o intereses, vaya..., volvemos a la conspiración. ¿Para qué ámbito es barata la investigación?
  • "Aunque parezca muy conveniente lo de "a mi hijo le ha ido muy bien con..." o "conozco a alguien que..." es válido para su hijo o para su vecino, no para la población general, por que, ¿que pasa si yo conozco a uno que le ha ido mal?. Yo añadiría que tampoco es suficiente con justificarse diciendo "somos titulados universitarios y hay muchos profesionales que colaboran con nosotros y nos apoyan..." porque, ¿y todos los que no les apoyan, incluidos sus colegas de profesión?, que también hay muchos, y no por ello son unos ignorantes, cortos de miras, cerrados de mente, radicales o insensatos, ¿por qué es más insensato el que está en contra de estas cosas que el que está a favor?. 
  • Algunos dudan de la existencia de un determinado cuadro, o en otras ocasiones, dejan caer que todos, o casi todos, los niños que tratan están mal diagnosticados. Entonces, no entiendo por qué ofertan sus terapias para tratar aquello que cuestionan o que aseguran que está mal diagnosticado con tanta frecuencia. Por ejemplo, ¿por qué ofrecen sus servicios para el tratamiento del TDAH si, según algunos de ellos, no existe?, ¿por qué algunos ponen en sus páginas que ofrecen tratamiento, por ejemplo, optométrico u osteopático para el TDAH o la dislexia?, pero ¿no habíamos quedado en que no hay evidencia de su existencia?, ¿esos niños a los que tratan con optometría u osteopatía su TDAH no están mal diagnosticados?. Menos mal...
  • En el ámbito psicopedagógico seguramente se cometan muchos, mucho errores, pero no me parece ético que éstos se utilicen como arma propagandística para vender un producto. Cuando un colectivo quiere ser respetado, lo primero que debe hacer es respetar, y cuando se cuestiona con fines comerciales si otros hacen bien o mal las cosas (sin ser especialistas en la rama) se adopta una actitud que se aleja mucho de lo que yo entiendo por respeto. Por ejemplo, si a mi me llega un niño en cuyo informe optométrico se indica que tiene insuficiencia de convergencia (que, por supuesto, habrá que tratar) me limito a, leer el informe, guardarlo en el expediente del niño o hacer las anotaciones necesarias si no me lo puedo quedar, y a explicar a los padres lo que veo desde mi ámbito de competencia, sin entrar a hacer juicios de valor sobre si, además de lo que yo haya detectado, el niño tiene o no una insuficiencia de convergencia, si un profesional experto en la materia asegura que tiene dicho problema, ni cuestiono tampoco si sus procedimientos diagnósticos son o no adecuados, y menos públicamente. Eso es respeto. 

Aprovecho también para adjuntar el resumen de una ponencia que se presentó en el año 2010 en el congreso internacional de optometría. La ponencia se titula "Dominancia ocular y su influencia (o no influencia) en el rendimiento académico" y su autora es Jaqueline Fagart, doctora en psicología por la Universidad de París, diplomada en psicopatología por el Instituto de Psicología de París e investigadora, y en ella se concluye que existe poca evidencia de que la lateralización diferente a la mayoría de las personas o lateralidad cruzada ojo-mano refleje un rendimiento no óptimo. 

Por último os adjunto un enlace sobre un artículo interesante titulado "Visión y aprendizaje" escrito por Joaquín Vidal López (Diplomado en Óptica-Optometría, psicólogo e investigador) en el que nos muestra su postura (muy interesante) respecto a la relación causa-efecto de las disfunciones visuales y las dificultades de aprendizaje



Bueno, pues ahí queda, que cada cual saque sus propias conclusiones.

lunes, 21 de abril de 2014

¿HABLAMOS SOBRE BILINGÜISMO?

¿Bilingüismo o pseudobilingüismo?

Ventajas del bilingüismo:

Siempre se nos ha dicho, de forma insistente, que dominar más de un idioma nos supone más aventajados con respecto a los individuos que únicamente dominan su propia lengua materna.

Desde hace mucho tiempo los investigadores vienen estudiando qué efectos tiene sobre el cerebro el dominio de varias lenguas. Estas investigaciones reflejan que ser bilingüe supone una mayor capacidad para “activar” dos idiomas, lo que trae consigo que, procesos cognitivos como la memoria y la atención se vean favorecidos en cuanto a un mejor rendimiento de los mismos, de igual manera advierten que, aquellos que saben más de un idioma  son capaces de procesar mejor la información en tareas que implican atención dividida y simultánea, así como de poner en marcha otras funciones ejecutivas, entre ellas, la resistencia a la interferencia que nos permite inhibir estímulos distractores y desechar información irrelevante. De igual forma los investigadores se plantean si el hecho de ser bilingües trae consigo implicaciones de carácter estructural y en materia de plasticidad cerebral e indican que en el cerebro bilingüe se activan más zonas que en el monolingüe, sobre todo en el hemisferio izquierdo.

Figura 1. Actividad cerebral bilingüismo vs monolingüismo. 
Fuente de la imagen: inguanacaste.info

En el plano intelectual hay estudios que avalan que un niño bilingüe posee una mayor flexibilidad cognitiva que le ayuda a entender y asimilar conceptos tanto lingüísticos como matemáticos. En este sentido hay expertos que aseguran que, los niños que crecen manejando otro idioma además de su lengua materna, muestran un aprendizaje más lento de cada uno de los idiomas que aprenden, si bien poseen unas habilidades metafonológicas más desarrolladas, lo que repercute en un mejor entendimiento del lenguaje, y ello les hace estar más preparados para afrontar con mayores garantías el aprendizaje de la lectoescritura, si entendemos las habilidades metafonológicas como uno de los prerrequisitos para su aprendizaje. En el área del lenguaje se cree que las personas bilingües están dotadas de un lenguaje más rico en cuanto a la extensión y complejidad de las estructuras sintácticas que emplean, así como un vocabulario más amplio, dado que poseen la capacidad de usar múltiples palabras para expresar un mismo concepto, aunque puedan tener más dificultades y ser algunas milésimas de segundo más lentos a la hora de acceder al léxico, por el hecho de tener que estar continuamente seleccionando el idioma a usar según la situación y los interlocutores. 


Figura 2. Cómo "moldea" al cerebro un nuevo idioma
Fuente: Periódico ABC "El inglés aumenta la materia gris"

De entre las ventajas de ser bilingüe las hay también de carácter socio-comunicativo, cultural, y laboral. No cabe duda que el hecho de conocer varios idiomas permite al niño comunicarse con individuos de distintas nacionalidades. Por otro lado desde lo relativo al acceso al conocimiento, los niños bilingües están en disposición de acceder a la información de forma globalizada, puesto que también habrá un dominio de la vertiente escrita de los idiomas que maneje.  Si nos fijamos en el plano cultural, el aprender varios idiomas va a permitir al menor  conocer la historia, la literatura, las tradiciones del lugar de origen de esa segunda lengua, así como de la suya propia, lo que a su vez, les hace ser más abiertos hacia otras culturas y realidades   Y todo esto, en teoría, debería redundar positivamente en cuanto a oportunidades laborales de calidad.

Adquisición vs aprendizaje de una segunda lengua:  

Hay quienes creen que aprender una segunda lengua es muy fácil y quien piensa que no es tarea sencilla dado que su aprendizaje está condicionado por múltiples variables y circunstancias dispares. De este hecho se desprende una necesidad de analizar cuáles son los requisitos para que el aprendizaje/adquisición de un segundo idioma resulte exitoso.

En primer lugar hay que distinguir conceptos como “adquisición” y “aprendizaje”.  El concepto adquisición implica espontaneidad y un marco contextual natural de interacción con el entorno, mientras el aprendizaje tiende a vincularse a una actividad intencional que conlleva una instrucción, y una planificación para conseguir unos objetivos concretos. 

Cuando a un sistema educativo se le quiere dotar de la característica de ser bilingüe hay que tener en cuenta que existen matices diferenciales en el proceso de adquisición natural de nuestra lengua nativa y las circunstancias en las que los nuestros alumnos aprenden una segunda lengua en las aulas.

La adquisición de la lengua materna se nutre de elementos lingüísticos y los que no son puramente lingüísticos, es decir, el niño a lo largo de ese proceso complejo de adquisición del lenguaje, entra inevitablemente en contacto con él a través de otros canales de comunicación, no menos importantes que la palabra, y que tiene que aprender a comprender e interpretar, tales como el lenguaje corporal, la entonación, los gestos, la expresión facial… La adquisición de la lengua nativa por parte del niño va a tener su escenario en un marco natural y espontáneo en el que se aprenden a utilizar estructuras gramaticales cada vez más complejas sin hacer un análisis constante de lo que se habla y cómo se habla, imitando, repitiendo palabras y frases a sí mismo, experimentando y practicando en interacción constante con su entorno y con sus iguales (que usan su misma lengua) y descubriendo que cada gesto, cada palabra o cada frase tienen una función específica para según qué contexto. Sin olvidar que todo esto se logra a partir del deseo de comunicar sin imposiciones.

Cuando nos marcamos como objetivo que nuestros alumnos aprendan una segunda lengua, intentamos aplicar este proceso de adquisición del lenguaje, descrito anteriormente, en las aulas, sin tener en cuenta que, por un lado, el contexto ha cambiado y, por otro lado, estamos convirtiendo ese proceso, que deber ser natural, en algo consciente y explícito. Tampoco debemos olvidar que cuando aprendemos nuestra lengua materna lo hacemos en condiciones de inmersión lingüística completa, pudiendo interactuar con nuestro entorno. En este último término hay gran disparidad entre los distintos centros educativos, encontrándonos con variedad de oferta, de tal manera que hay colegios que ofertan una inmersión completa en la segunda lengua, mientras en otros esta inmersión es parcial.  Por otro lado, si nos fijamos en la formación del profesorado, también existe una gran heterogeneidad, hay profesores nativos, otros nativos sin formación docente, otros que, si ser nativos, tienen un buen nivel de dominio de la segunda lengua y, por último muchos otros que han tenido que “aprender” ese idioma “a mata caballo” y con un gran esfuerzo para poderse adaptar a las exigencias de su entorno laboral y de un sistema educativo que aspira a “solucionar” esa supuesta “incultura” bilingüe, que se asegura, tiene nuestro país con respecto a otros. Entonces, mi pregunta es: ¿es realmente bilingüe el profesorado?. Este dato es crucial si tenemos en cuenta que la adquisición de un idioma se produce por aproximaciones al modelo que la persona adulta propone. Por otro lado, los profesores de inglés acaban impartiendo, otras asignaturas sin tener especialización en la materia asignada.





En resumen, la naturalidad en la que debería basarse el proceso de enseñanza-aprendizaje de esa segunda lengua, no podría entenderse sin tener en cuenta una serie de variables, y sobre las cuales deben apoyarse los principios metodológicos para su afianzamiento en las aulas, y estos son:
-          La competencia lingüística es sólo una parte de la competencia comunicativa.
-          El desarrollo de la competencia comunicativa es un proceso.
-          El aprendizaje de cualquier lengua requiere interacción con los usuarios de la misma.
-     El aprendizaje de otra lengua comparte ciertas analogías con el proceso de adquisición de la primera lengua.
-      La competencia que se desarrolla es directamente proporcional al tiempo de comunicación e interacción empleado en la realización de una actividad significativa, más allá del aula.

Tras poner todos estos datos encima de la mesa me planteo ¿la implantación del bilingüismo en nuestro sistema educativo cumple con estos criterios?, ¿lo estamos haciendo bien? ¿tenemos en cuenta todas estas variables?, ¿qué ocurre con el aprendizaje del castellano de los alumnos inmigrantes procedentes de países no hispanohablantes?

Bilingüismo y dificultades de aprendizaje: 

Desde el comienzo de la etapa infantil vemos que no todos los niños inician su andadura escolar con las mismas posibilidades, ni en las mismas condiciones.  Algunos alumnos se incorporan al sistema educativo con dificultades y desfases de distinta índole. En estos casos la recomendación más habitual es no escolarizar a estos alumnos en un modelo bilingüe a fin de no aumentar los problemas de aprendizaje ya existentes e intentar que adquieran una mejor competencia de su lengua materna. Por otro lado hay quienes aseguran que los beneficios de la educación bilingüe sobre el desarrollo cognitivo y lingüístico ha ser tenido muy en cuenta también en los niños con dificultades de aprendizaje o en el desarrollo del lenguaje. Los que apoyan esta postura consideran que los sistemas de inmersión total tienen también efectos positivos para el desarrollo cognitivo de estos niños, ya que ningún programa de inmersión, bien llevado a cabo, contribuye a acrecentar los problemas preexistentes. Sostienen que estos niños, al igual que en un sistema monolingüe o de subinmersión, necesitarán apoyos y adaptaciones. Añaden además, que si hay problemas en la adquisición de una primera lengua, también lo habrá en el aprendizaje de la segunda, si bien el eximir al menor del aprendizaje de la segunda lengua no garantiza un mayor desarrollo de la lengua materna. 

Mi postura es que el sistema actual, es más parecido al modelo de subinmersión y por tanto, en mi opinión es pseudobilingüe. Este hecho contribuye a acrecentar las diferencias entre los niños más aventajados y más desfasados, dado que es poco flexible para adaptarse a las necesidades y circunstancias de cada alumno en el momento en que se inicia el aprendizaje de la segunda lengua, y por tanto para darles la respuesta educativa acorde a sus necesidades, que les permitiría aprovecharse de los beneficios de entrar en contacto con más de un idioma, sin que ello supusiera un problema añadido a los que ya de por si tuvieran.

¿Y vosotros, qué opináis?

Fuentes bibliográficas:
1. Adquisición de la primera y segunda lengua en aprendientes en edad infantil y adulta. Navarro Moreno, Betsabé (2009). http://www.ual.es/revistas/PhilUr/pdf/PhilUr2.2010.Navarro.pdf
2. Bilingüismo y necesidades educativas especiales. Amaia Arregui Martinez. Instituto para el desarrollo curricular y la formación del profesorado (CEI-IDC) http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.net/r43-2459/es/contenidos/informacion/dif7/es_2082/adjuntos/documentos/Bilinguismo%20(7)/BILINGUISMO_c.pdf


domingo, 20 de abril de 2014

DISCAPACIDAD AUDITIVA, RECOPILATORIO DE GUÍAS Y MANUALES

Ya de vuelta, comparto en esta ocasión, un recopilatorio de diferentes guías y manuales, en este caso, sobre discapacidad auditiva. 

El primero bajo el título de BREVE DICCIONARIO AUDIOLÓGICO. Se trata de un conjunto de 33 páginas donde nos explican de forma breve distintos conceptos para familiarizarnos con ellos al leer informes de audiólogos y/o otorrinos. Fuente: web del Equipo Específico de Discapacidad Auditiva de la Comunidad de Madrid 
http://www.educa2.madrid.org/web/centro.eoep.auditivas.madrid/materiales-pedagogicos


Continuamos con una guía para profesionales sobre ATENCIÓN TEMPRANA A NIÑAS Y NIÑOS SORDOS, elaborada por la Fundación CNSE para la supresión de barreras de comunicación. 


La siguiente responde al título de ALUMNADO SORDO EN SECUNDARIA. ¿CÓMO TRABAJAR EN EL AULA?. También elaborada y editada por la Fundación CNSE para la supresión de la comunicación. 


En esta ocasión la guía ha sido elaborada por el EOEP de Discapacidad Auditiva de Madrid bajo el título de DE LA COMUNICACIÓN PRELINGÜÍSTICA A LA COMUNICACIÓN CON UNA LENGUA. Tiene como objetivo reflexionar y dar sugerencias para facilitar el paso de los niños con discapacidad auditiva desde la comunicación prelingüística a la comunicación a través del lenguaje oral. 


También comparto una guía elaborada por el Equipo Específico del discapacitados auditivos del Principado de Asturias. Se trata de ORIENTACIONES A LOS PADRES PARA DESARROLLAR HABILIDADES SOCIALES. 

La siguiente guía, elaborada por FIAPAS (Confederación Española de Familias de personas sordas), nos habla de la PREVENCIÓN Y ATENCIÓN PRECOZ DE LOS PROBLEMAS AUDITIVOS EN EDAD ESCOLAR. 


Incluyo también una GUÍA PARA LA ATENCIÓN EDUCATIVA DEL ALUMNADO CON DEFICIENCIA AUDITIVA de la Junta de Extremadura. 


Una guía interesante es esta: HIPOACUSIAS LEVES Y MODERADAS DE PRIMER GRADO. CONCEPTOS MÉDICOS Y CUIDADOS ESCOLARES, del EOEP específico de Discapacidad Auditiva de la Comunidad de Madrid. 

Esta es otra guía, también elaborada por el EOEP específico de Discapacidad Auditiva de la Comunidad de Madrid. NUESTRO MUNDO SONORO. APRENDIENDO A OIR Y ESCUCHAR EN EL AULA DE 3 a 6 AÑOS. 

Por último, os presento una guía para educadores sobre SISTEMAS DE FRECUENCIA MODULADA EN EL AULA. De Juan Carlos Calvo Prieto, Mariana Maggio de Maggi y Franz Zenker Castro. 


Si algún enlace no funciona, tened paciencia, soy nueva en todo esto y a veces puedo cometer errores por inexperta. En caso de error intentaré arreglarlo ;)

Espero que os sean útiles: 

sábado, 12 de abril de 2014

CONCIENCIA FONOLÓGICA: ESTRUCTURAS VOCÁLICAS

Hoy me despido, hasta la vuelta de vacaciones, con un material que tiene el objetivo de trabajar la conciencia fonológica mediante las estructuras vocálicas. El material tiene dos partes. De la diapositiva 2 a la 10, las láminas están pensadas para hacer un trabajo fundamentalmente auditivo. Habrá que rodear, tachar, nombrar o poner un gómet en aquellos dibujos que respondan a la estructura vocálica propuesta, que nosotros le diremos oralmente. De la diapositiva 13 a la 16 es un bingo.

Podemos recortar todos los dibujos y las estructuras silábicas en tarjetas para dotar al juego de un carácter manipulativo. Podemos clasificar los dibujos en la estructura silábica que corresponda, o podemos poner los dibujos encima de la mesa e ir poniendo las etiquetas en los dibujos que correspondan, como vemos en las figuras 1 y 2 a modo de ejemplo




1.      
Figura 1

Figura 2
   
     
    Otras actividades que se pueden hacer:
   Dibujar cosas con la estructura silábica propuesta, o nombrar cosas con la estructura silábica propuesta (es más difícil, y por ello, es necesario haberlo trabajado previamente)
   
    El bingo de las dos últimas diapositivas podéis utilizarlo de tres maneras:

    1. Poniendo como tableros los dibujos, les diremos la estructura vocálica y, deberán encontrar en el tablero el dibujo correspondiente. En los dos tableros hay dibujos que comparten la misma estructura, por tanto, si juegan más de un niño, tapará el dibujo correspondiente el que haya sido más rápido.
   
   2. Poniendo como tablero los dibujos, les enseñaremos, una por una, tarjetas de las distintas estructuras vocálicas y, deberán buscar en el tablero el dibujo correspondiente a dicha estructura vocálica.  Igual que en el caso anterior, como hay dibujos que comparten la misma estructura, por tanto, si juegan más de un niño, tapará el dibujo correspondiente el que haya sido más rápido.
      
    3. Poniendo como tablero las estructuras vocálicas, les enseñaremos, uno por uno, los dibujos y deberán buscar en el tablero la estructura vocálica correspondiente al dibujo propuesto.  Al igual que en las dos posibilidades anteriores, hay dibujos que comparten la misma estructura, por tanto, si juegan más de un niño, tapará la estructura correspondiente el que haya sido más rápido. 
         

Ha habido un pequeño inconveniente. He utilizado al hacerlo letra caligráfica (como la que aparece en los ejemplos) y al convertirlo se me ha cambiado el tipo de letra.  
      


Estructuras vocálicas from MariaJosé Luis Flores

Felices y merecidas vacaciones ;). Hasta la vuelta ;))

viernes, 11 de abril de 2014

GUÍAS Y MANUALES SOBRE DISCAPACIDAD VISUAL

A continuación quiero compartir con vosotros una recopilación de guías y manuales sobre discapacidad visual. Os pido disculpas si algunos enlaces no funcionan, estoy intentando arreglarlo.


La primera responde al título de DESARROLLO EMOCIONAL DEL NIÑO CON DISCAPACIDAD VISUAL "PUENTES INVISIBLES". Sus autoras Rosa Lucerga Revuelta y María Jesús Sanz Andrés intentan, desde su experiencia, acercarnos a las características propias del desarrollo de este tipo de alumnos, así como sus implicaciones.






https://docs.google.com/file/d/0B5IWTMH7HazMcVBKb1N6ZElqQ00/edit


La segunda se titula DETECCIÓN PRECOZ DE LA ANOMALÍA VISUAL. DIAGNÓSTICO FUNCIONAL EN EL AULA. Por Manuel Bueno Martín, nos explica algunos aspectos relativos al desarrollo normal del sistema visual, nos aclara algunos conceptos y nos da claves que nos pueden ayudar a "detectar" ciertos síntomas de riesgo asociadas al déficit visual, y derivar así al profesional de la salud visual para un diagnóstico más exacto. 




https://docs.google.com/file/d/0B5IWTMH7HazMaDBBVFZrblVtOG8/edit

La tercera se titula GUÍA PARA PADRES Y EDUCADORES DE NIÑOS AMBLIOPES, por Pilar Estáun de Torres y Begoña Espejo de la Fuente. Las autoras intentan acercarnos al concepto de ambliopía e intentan explicar los presupuestos pedagógicos para este tipo de alumnado en pro de una mejor integración y respuesta educativa a sus necesidades.






https://docs.google.com/file/d/0B5IWTMH7HazMRUpqUTJtNk9UT0k/edit

La siguiente tiene como título LA AMBLIOPÍA Y EL ESTRABISMO. DETECCIÓN, INTERVENCIÓN Y ESTIMULACIÓN EN EDADES TEMPRANAS, por Mª Alicia Rodríguez Blanzo y Alicia Santaballa Figueredo. Se trata de un material dirigido a familiares, docentes, así como especialistas de los Centros de Diagnóstico y Orientación. En él encontraréis orientaciones y recomendaciones para el trabajo con estos alumnos. 








La siguiente se trata de una serie de preguntas que se pueden formular los padres ante la discapacidad visual de sus hijos y las respuestas, que los mismos niños con ceguera, han ayudado a elaborar. 






https://docs.google.com/file/d/0B5IWTMH7HazMY1E4NG11THkzdHM/edit

En este caso la guía se titula JUEGO SIMBÓLICO Y DEFICIENCIA VISUAL. Sus autores nos muestran los resultados de distintas investigaciones en este sentido y pretenden que la guía sirva de ayuda para aquellas personas en contacto directo con niños con discapacidad visual a la hora de comprender el por qué de algunas conductas y valorarlas en su dimensión adaptativa.




https://docs.google.com/file/d/0B5IWTMH7HazMX1hmb1c2ejVNX00/edit


Comparto también con vosotros DISCAPACIDAD VISUAL Y TÉCNICAS DE ESTUDIO, editado por la ONCE en 2006




https://docs.google.com/file/d/0B5IWTMH7HazMbEgtNV9CQlZvaWs/edit


Por otro lado os dejo "EN LOS ZAPATOS DE LOS NIÑOS CIEGOS", Se trata de una guía del desarrollo de 0 a 3 años, por Rosa Lucerga y Elena Gastón. 




https://docs.google.com/file/d/0B5IWTMH7HazMVHlkN3J2WHM5RU0/edit


Una guía sobre la enseñanza de las matemáticas en los niños con discapacidad visual. 




http://sid.usal.es/idocs/F8/FDO1443/ense%C3%B1anza_matematicas_ciegos.pdf


A continuación adjunto una presentación donde se recoge información acerca de la prevención en materia de déficit visual, se aportan definiciones y repaso de la función visual y sus alteraciones y técnicas de exploración de la visión. 




Por último, comparto un libro que ya está descatalogado, y que se titula LA VISIÓN Y EL NIÑO, editado por la Sociedad Española de Optometría y en el que nos explican el desarrollo visual y los problemas que pueden aparecer en el proceso del desarrollo. Lo encontré en el blog del centro de optometría ConfortVisión. 




Esto es todo. Espero que os sea útil ;)